LA LITERATURA EN GIBRALTAR

Desde nuestra asignatura se ha pretendido acercar al alumno a un conocimiento de las aficiones, gustos literarios y escritores de esta zona de la península. Han rastreado desde la presencia de literatura sefardí en la zona hasta autores más contemporáneos, más cercanos a nuestros días. Para ello han recurrido a las nuevas tecnologías para su documentación y presentación del trabajo. Si bien otra parte del prefirió hacer la presentación final en un soporte más tradicional trabajo en papel, igualmente válido después de haber realizado la investigación.Los alumnos se han familiarizado con nombres de escritores nunca oídos por ellos hasta este momento y hemos contribuido a que esta sea más conocida por ellos en esta área también:

LITERATURA SEFARDI EN GIBRALTAR

Por Isaac David Benhaimoud


LITERATURA SEFARDI


La literatura sefardí constituye uno de los casos más interesantes y paradójicos dado que la vertiente más conocida de esta es la literatura oral.Esto ha sido sobretodo a causa de que los primeros investigadores modernos de la lengua sefardí solo estaban interesados en muestras de literatura oral junto a que ciertos eruditos sefardíes divulgaron exclusivamente muestras orales provocando la falsa creencia de que la literatura sefardí es, sobre todo, de carácter oral. Sin embargo, esta es una afirmación totalmente falsa la literatura sefardí tiene una rica tradición escrita.Además muchas veces se dan casos de falsa oralidad en los que composiciones supuestamente orales proceden de fuentes impresas anteriores como es El Buquieto de romanzas de 1926 por Binyamin B. Yosef que procedía del Séfer renanot de 1908 también de Yosef y a su vez este provenía de la Güerta de romanzas antiguas de pasatiempo del mismo año.Para los sefardíes la literatura tiene sobretodo un trasfondo religioso.Durante las festividades importantes de la religión judía y en el Sabbath las familias se reúnen para leer en voz alta fragmentos de la Torá, poemas, libros, revistas...


POESÍA SEFARDÍ EN GIBRALTAREl Cancionero de Abraham Israel
Fue realizado mayoritariamente entre primeros de mayo de 1761 y agosto del 1770 (aunque hay ciertos textos posteriores a esa fecha) por un sefardí de Gibraltar llamado Abraham Israel que fue anotando en un librito de hojas en blanco los poemas y canciones que le gustaban. Años después, el manuscrito fue a parar a la colección de un bibliófilo inglés, sir Thomas Phillips,posteriormente fue adquirido por la Biblioteca Nacional de Madrid, donde hoy se conserva.Parece ser que Abraham realizó casi íntegramente la obra salvo un poema titulado "Cansone del Sr. Pasallo" escrito en una lingua franca que ahora se cree que es italiano tomado de oído.
La obra consistía en una libreta de hojas blancas de tapa dura encuadernada en cuero rojo.Está escrita a tinta salvo un poema del final redactado a lápiz.La letra es muy cuidada a lo largo de toda la obra menos en algunos textos del final.Por su extensión en el tiempo se puede apreciar una evolución significativa de la caligrafía del escritor.Está escrito en un español dialectal andaluz.También hay cuatro composiciones en inglés.El manuscrito incluye textos bastante variados. Desde tres cantos religiosos judíos:La huida de Jacob,un romance;La consagración de Moises,un romance;y Las tablas de la ley,una copla; hasta un romance burlesco de Quevedo políticamente incorrecto, un himno masónico en inglés, una lista de comedias españolas del Siglo de Oro(Notta de las Comedias que/tengo a saber En Libros) y, sobre todo, muchas coplas española,seguidillas y otros poemas cantables (amorosos, satíricos, burlescos e incluso obscenos), buena parte de los cuales han pervivido hasta hoy en la tradición oral peninsular y, especialmente, en la andaluza.Además las numerosas indicaciones que acompañan a los poemas hacen pensar que se tratan de letras de cantares que estaban de moda en la época.No obstante,no se descarta que el propio Abraham haya podido componer algún poema imitando la estructura de los que tenía. Hay un inicio marroquí del romance de Las hermanas reina y cautiva.El de Abraham Israel es el más antiguo cancionero poético manuscrito compilado por un sefardí del Mediterráneo occidental.Refleja el bagaje cultural y los gustos literarios de los judíos de la comunidad gibraltareña,originaria de Marruecos, que vivían en la Península Ibérica y mantenían estrechas relaciones con la comunidad sefardí de Londres, la de Bevis Marks.El Cancionero de Abraham Israel constituye, así, un testimonio de cómo era el cancionero español tradicional en el tercer cuarto del siglo XVIII, más de un siglo antes de que folcloristas y etnógrafos empezasen a interesarse por la poesía popular.


























SANTIAGO RAMÓN Y CAJAL


Su relación con la generación literaria de su tiempo. Las obras literarias creadas por él.

Ramón y Cajal da nombre a nuestro instituto. Fue un gran científico- nada más ni nada menos que uno de nuestros Premios Nobel- pero además de esto fue alguien muy especial, un hombre con muchas inquietudes y aficiones muy diversas como: la pintura , la fotografía y la literatura .Es aquí donde nos hemos situado nosotros en esta faceta tal vez más desconocida de él :su creación literaria y en concreto la de ficción.
Se ha llevado a cabo por parte de los alumnos una labor de investigación de de su producción literaria. A la vez se ha profundizado en la Generación literaria del 98 como coetánea al polifacético Ramón y Cajal y con los que compartía espacios e inquietudes (como lo hacía igualmente con otros autores ) en tertulias y cafés.
Hemos leído algunos de sus Cuentos de vacaciones para conocer el estilo del científico al que le atraía una literatura en la que en la ciencia se colaba en la ficción.





Las emociones a través de las Rimas de Bécquer
Hemos trabajado el mundo de las emociones en este curso de cuarto. Para ello hemos elegido como vía de expresión de emociones, la poesía romántica de Bécquer. Es un tipo de poesía muy cercana emocionalmente a la sensibilidad del alumno en esta etapa de su vida y justamente por eso podían entender y sentir la misma emoción que Bécquer sentía por la poesía y el amor. Son las emociones las que nos hacen sentir, actuar o paralizarnos. Es importante saber manifestar y encauzar debidamente esas emociones que nos hacen ser más persona.
La poesía como canalizadora de la emoción y el sentimiento es una de las mejores vías, por ello en este trabajo se ha pretendido, ante todo, que se buscara en el poema la emoción que produce en el alma humana, y compartirla con demás.
Se prefería el trabajo en grupo, aunque también se admitía el trabajo individualizado, cada grupo ha elegido su poema, al que debían buscar imágenes que reprodujeran esas palabras y emociones, a la vez que las acompañaban con un música adecuada a dicha emoción y sentimiento. Todo ello como fondo para el recitado del poema por parte de uno de los miembros del grupo.
El uso de las nuevas tecnologías al servicio de algo tan viejo y profundo como es la poesía. Creemos que el reto de armonizar la palabra, la imagen, la música para hablarle al alma, funciona muy bien para el alumnado del siglo XXI que parece vivirlo “ casi todo” a través de las nuevas tecnologías.
El objetivo propuesto de acercarse a la poesía como fuente de disfrute y cómplice de nuestras emociones y expresión de todo lo que llevamos dentro se ha conseguido.

Mª Almudena Uceda Martín
Departamento de Lengua Castellana y Literatura






















Las emociones a través de las Rimas de Bécquer


Hemos trabajado el mundo de las emociones en este curso de cuarto. Para ello hemos elegido como vía de expresión de emociones, la poesía romántica de Bécquer. Es un tipo de poesía muy cercana emocionalmente a la sensibilidad del alumno en esta etapa de su vida y justamente por eso podían entender y sentir la misma emoción que Bécquer sentía por la poesía y el amor. Son las emociones las que nos hacen sentir, actuar o paralizarnos. Es importante saber manifestar y encauzar debidamente esas emociones que nos hacen ser más persona.



La poesía como canalizadora de la emoción y el sentimiento es una de las mejores vías, por ello en este trabajo se ha pretendido, ante todo, que se buscara en el poema la emoción que produce en el alma humana, y compartirla con demás.

Se ha trabajado en grupo, cada grupo ha elegido su poema, al que debían buscar imágenes que reprodujeran esas palabras y emociones , a la vez que las acompañaban con un música adecuada a dicha emoción y sentimiento. Todo ello como fondo para el recitado del poema por parte de uno de los miembros del grupo. Si bien este era el trabajo propuesto, algunos grupos quisieron acercarse también a un comentario más académico del poema elegido.

El objetivo propuesto de acercarse a la poesía como fuente de disfrute y cómplice de nuestras emociones y expresión de todo lo que llevamos dentro se ha conseguido.


Mª Almudena Uceda Martín
Departamento de Lengua Castellana y Literatura











SEMANA DEL LIBRO

Durante la Semana del Libro los alumnos profundizaron en la obra Luces de Bohemia de Valle Inclán. Estudiaron la estructura de la obra, los temas que trata, los personajes, el espacio y el tiempo, para un mejor conocimiento del esperpento. Todo esto quedó plasmado en murales que fueron expuestos en el hall del IES. También hicieron una lectura dramatizada de la obra en clase.







Además, se propuso actividades de profundización sobre análisis de textos sintácticos con un nivel de dificultad variado. El objetivo propuesto de acercarse a la poesía como fuente de disfrute y cómplice de nuestras emociones y expresión de todo lo que llevamos dentro se ha conseguido.